ドーナツとドーナッツの違い!どっちが正しいの?正式名称は?

豆知識
スポンサーリンク

私が小さい頃に夢中だった着ぐるみアニメ「ドレミファドーナッツ」は、ドーナッツ島を舞台にしていて、毎日のようにその世界に引き込まれていました。

「ドーナッツ」と言うと、なんとなく可愛らしい感じがしますよね。でも、実は「ドーナツ」という表記もあります。アニメでは「どーなっつ」という呼び名でしたが、有名なドーナツチェーン店は「ミスタードーナツ」としています。

これらの表記にはどんな違いがあるのでしょうか。そして、どちらの表記が一般的なのかも興味深いですよね。

今回は、「ドーナッツ」と「ドーナツ」の表記の違いに焦点を当て、それぞれの起源や普段の使い方について調査してみました。ぜひこの記事を参考にしてみてください。

スポンサーリンク

「ドーナッツ」と「ドーナツ」の違いは発音と表記

「ドーナッツ」と「ドーナツ」の違いは、主に発音と表記の仕方にあります。

英語では、「doughnut」と「donut」として表記されます。「doughnut」はイギリス英語での表記、「donut」はアメリカ英語の表記です。

アメリカ英語表記:donut
イギリス英語表記:doughnut

「ドーナッツ」は英語の発音により近い表記であり、「ドーナツ」はそれを日本語の発音に合わせたものです。

日本では、アメリカ英語の影響が色濃く、「donut」という表記が馴染んでいます。これが日本語表記の「ドーナツ」となっています。

興味深いことに、英語での「doughnut」と「donut」は、発音上ではどちらも同じです。アメリカでは初めは「doughnut」という表記が使われていましたが、時代が進むにつれ「donut」という簡略化された形が一般的になりました。

日本でも、特に「donut」という表記が普及しているようです。

正しいのは「ドーナッツ」?それとも「ドーナツ」?

「ドーナッツ」と「ドーナツ」の表記、実はどちらも正しいです。

私たちが普段楽しんでいるお菓子の「ドーナツ」を表すこれらの言葉は、どちらも一般的な表記として使われています。どちらを使うかは、個人の好みによって異なります。

例えば、日本で人気の「ミスタードーナツ」や「クリスピークリームドーナツ」では、「ドーナツ」という表記が採用されています。

「ドーナッツ」という表記は、何となく愛らしい響きがありますよね。人気の着ぐるみアニメ「ドレミファどーなっつ」も、この響きやバランスを重視して名付けられたのかもしれません。

ドーナツの起源と形の由来

油で揚げられ、中央に穴が開いた独特の形をしたドーナツ。この人気のおやつは、「オリーボーレン」というオランダの伝統的な揚げ菓子がルーツです。

オリーボーレンは、クリスマスや正月など特別な日に食べられるお菓子で、ドイツのシュトーレンやフランスのガレット・デ・ロワと似た位置付けです。ドライフルーツがたくさん入った生地が特徴で、揚げることで外はサクッと、中はもちもちの食感になります。

このオリーボーレンに時々ナッツが入っていることから、「nut(ナッツ)」が混ざった「dough(生地)」という意味で「doughnut」と名付けられたとされています

ドーナツの形

「ドーナツ」という言葉を聞けば、真ん中に穴がある丸い形を思い浮かべる人が多いでしょう。

しかし、穴がないタイプのドーナツも存在します。穴の有無にかかわらず、どちらも正真正銘のドーナツです。

ドーナツは、小麦粉や水、砂糖、バター、卵を混ぜた生地を油で揚げた菓子のことです。一般的にはリング形状が多いですが、形はドーナツの定義には関係ありません。

ケーキのようなものからもちもちした食感のものまで、多様ですが、基本的な定義さえ満たしていれば全てドーナツと認識されます。

実際、ドーナツとは必ずしも穴の開いた形を指すわけではなく、オリーボーレン自体も穴は開いていません。

ドーナツの穴の由来

リング形状のドーナツが普及したのは19世紀からで、穴を開ける理由には複数の説があります。

中でも広く認知されている説は、19世紀半ばにアメリカのハンソン・グレゴリーの母親が作るドーナツがしばしば生焼けだったため、より均一に焼くために穴を開けるようになったというものです。

ハンソン・グレゴリーはリングドーナツの発明者とされ、彼の業績を称える記念碑がメイン州ロックポートに建てられています。

また、船乗りだった彼は、ドーナツを食べやすくするために穴を開け、舵輪に刺して保管していたとも言われています。

ドーナツがなぜリング状になったのかはっきりした理由はありませんが、リング形状のドーナツはとても人気があります。

まとめ 「ドーナッツ」と「ドーナツ」の違いと使い方

ドーナッツ」と「ドーナツ」はどちらも正しい表記です。これらの言葉は、どちらも正式な名称です。

この二つの主な違いは、日本語の発音に合わせた表記の仕方にあります。どちらの表記も間違いではないため、店名などに使う際は、響きやバランスを考慮して選ぶことが普通です。

ドーナツの原型とされるオランダの伝統菓子「オリーボーレン」は日本ではそれほど知られていないかもしれませんが、ドライフルーツが豊富に入ったふんわりとした生地は、揚げたての状態で食べるととても美味しいです。

是非、オリーボーレンを試してみる機会があれば、新しい味覚の発見があるかもしれませんよ!

 

タイトルとURLをコピーしました